Козацькі пакети - 2
1 Jan 2018 14:10![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Відповідь на питання у попередньому пості така:
сленгове слово "козацько" у польській мові є відповідником нашого "кльово", "круто", "класно". У рекламі використано гру слів - "по-козацьки" (дослівно) та "кльово" (у переносному сенсі)
Значення слова "козак" у польскому слензі може бути як позитивним, так і негативним, у залежності від контексту (звідси https://www.miejski.pl/slowo-Kozak):
1) Людина, відважна до безглуздя, необачна, дурна і часом небезпечна навіть для самого себе. "Козак козаче" (слово "козаче" тут є дієсловом і відповідає на питання "що робить?") - тобто "ця людина намагається показати свою відвагу за будь-яку ціну".
2) Той, що агресивно хизується своєю силою, вважає себе найсильнішим, домінує, "бикує". Наприклад: "А ти чого тут козачиш?" - "А ти чого тут бикуєш?".
3) Той, хто зміг зробити щось таке, чого ніхто інший зробити не спромігся.
4) Той, хто насправді добре б'ється, "король вулиць".